duminică, 21 septembrie 2008

EXPLICATIA CUVANTULUI ``ROM``

Sastimos!
Simt nevoia sa ridic putin din valul de dezinformare si intentii rele ce s-a abatut asupra numelui nostru istoric.In cele ce urmeaza o sa explic un aspect mai putin cunoscut al numelui stramosesc.
In India zilelor noastre exista foarte multe limbi ce s-au desprins din prakrito-sanskrita. Ce este sanskrita stie toata lumea cred.Corect spus ar fi limbi prakrite, pentru ca sunt mai multe:ARDHA- MAGADHI,MAGADHI, SHAURASHENI, care de fapt sunt numele statelor din vechea Indie unde acestea se vorbeau.
Cuvantul ``prakrit`` inseamna ``original`` , ``natural`` sau ``local, indigen``.In acceptiunea antica limba prakrita este limba care poate fi usor inteleasa de zei, oameni, prunci si animale.Limbile prakrite au devenit limbi literare fiind patronate de regii apartinand castei kshatrya.
Cea mai veche atestare a prakritei o reprezinta corpusul inscriptiilor imparatului Ashoka.
Lingvistii indieni vorbesc de cel putin doua limbi prakrite despre care nu mai au nici o inregistrare. Parerea mea este ca acestea ar putea fi ROMANII si DOMARI.Dar aceasta este doar parerea mea.

Un interesant aspect, demn de retinut este ca in limba KASHMIRI care se vorbeste in Kashmir India, cuvantul ``RUN`` inseamna ``SOT,barbat casatorit``. Acesta provine din prakrito-sanskrita:
RAMANA-barbat casatorit in sanskrita, RAMANO ,RAVANU in prakrita,iar dialectal se pronunta si RANU sau RAVAN.(``M`` se transforma in ``V``.)-toate aceste variante de pronuntie insemnand un singur lucru:barbat casatorit.
In limbile actuale ale Indiei este un fapt normal transformarea lui ``A`` in ``O`` , ca si in Romani:
``khate``-aici- ``khote``
``ROM``-``RAM` `. Romilor lucratori in cupru li se spune ``ROMANO ROM``(dialectul Lovara Romani``)
``PIRAMNO``, ``PHIRAMNO` `,``PIRANO`` -iubitul, cel cu care te plimbi.In sanskrita radacina ``PI`` inseamna dragoste, iubire.Iar in Hindi-Urdu, ``PI`` inseamna iubit.Ramane RAMNO ,RANO care se aseamana foarte mult cu prakritul RANU .PARWANAH in URDU inseamna iubit.
``TATA`` -cald in Punjabi,Hindi, Sanskrit, ``TATO `` in Nepali, Romani
``KALA``-negru in Hindi si multe alte limbi indiene, dar ``Kalo`` in Nepali,Romanii
``KALEJA``- ficat in Punjabi , ``KALEJO`` in Nepali, iar in Romani ``KALINJO``.
``MILAI``-vara- ``NILAI`` , chiar in interiorul limbii Romani apar schimbari de pronuntie.Iata o plauzibila explicatie a pronuntiei cuvantului ``RUN`` din Kashmiri si ``ROM`` din Romanii.
Exemplele pot continua la nesfarsit, stiut fiind faptul ca lexicul limbii Roma`ii este in mare majoritate indian.

Cu speranta ca am adus o mica ``scanteie`` la focul originar al limbii Romanii,
Naayram.
Fac adaugarea importanta ca aceste materiale imi apartin, sunt rodul eforturilor mele, si daca cineva vrea sa le citeze trebuie sa imi ceara permisiunea.
contact me at
naayram@gmail.com

Niciun comentariu: